Tolstoï (Léon)

(1828-1910)
Romancier russe.

Rare lettre autographe signée, 2/14 Juillet 1895, à E. Danilovitch Halperin-Kaminski, en Russe, 1 page in-8. Traduction en page 3, de la main de Kaminski. 

 

« C’est avec le plus grand plaisir que je vous donne mon autorisation de publier votre traduction de mes oeuvres » 

 

« Милостивый Государь! 

С величайшим удовольствием даю вам своё разрешение печатать ваши переводы моих статей. Перевод ваш я получил, но не имею времени, ни по правде сказать охоты, просматривать его. Если пришлете один или два эквемпляра вашего перевода буду благодарен. 

С совершенным уважением 

Лев Толстой

2/14 июля 1895 »

 

 

« Cher Monsieur,

C’est avec le plus grand plaisir que je vous donne mon autorisation de publier votre traduction de mes oeuvres. J’ai reçu votre traduction, mais je n’ai pas eu le temps de la revoir. Si vous m’envoyez un ou deux exemplaires du volume, je vous en serai très reconnaissant. 

Agréez mon véritable respect. 

Léon Tolstoï.

2/14 Juillet 1895 »

 

 

Ely Danilovitch Halperin-Kaminski (1858-1936), écrivain russe qui se fixa à Paris et fut naturalisé français en 1890. Il traduisit en français de nombreuses œuvres d’écrivains russes, et presque tous les ouvrages de Tolstoï, avec qui il était en correspondance suivie.


7.800 €